Tento mesiac
meškám pri šití bloku pre 6 hláv/12 blokov. Dôvodom je objednávka od maminy
mojej najlepšej kamarátky, ktorá ma poprosila aby som jej ušila obrus, ktorý
chce darovať a najlepšie by bolo, keby bol presne taký, aký som ušila pre
ňu pred cca rokom.(tu sa môžeš pozrieť)
Dieser Monat bin
ich in Verzug mit dem Märzblock bei 6 Köpfe/12
Blöcke. Der Grund ist eine Bestellung von der Mutter meiner besten Freundin,
die mich gebeten hat, ob ich Ihr nicht ein Tischläufer nähen würde, und am
besten genau den gleichen, den ich fuer sie vor cca 1 Jahr genäht habe.(hier in Sommerkleid und hier in Weinachtsstimmung)
Najskôr som
pozrela moje zásoby látok, či náhodou nenájdem ešte látku, ktorú som vtedy
použila, ale nenašla som ani malinkatý kúsok. Tak zase hľadať v e-shopoch,
či niekde nenájdem ešte takú istú látku, ale nenašla som. Tak som objednala
iné, tak dúfam, že sa budú páčiť.
Objednávka znela 1 obus, podľa strihu Tea Time, z knihy Archív
Bellet. Tento obrus sa odo dňa, kedy som ho ušila prvý krát, stal mojou srdcovkou, vyzerá krásne v každej
kombinácii.
Als erstes habe
ich mein Stoffvorrat durchsucht, ob sich doch nicht irgendwo in Ecke ein Stueck
von dem Stoff, den ich damals genommen
habe, versteckt, aber leider, Fehlanzeige. Also habe ich in E-shops gesucht,
aber auch da habe ich den Stoff nicht mehr gefunden. Also musste ich ein
anderen Stoff bestellen und ich hoffe, ich habe eine gute Wahl getroffen. Die
Bestellung hiess 1 Tischläufer, nach dem Schnitt Tea Time, aus dem Buch Archiv
Bellet. Dieser Tischläufer ist seit dem ich Ihm erstmal genäht habe, meine
Herzensangelegenheit, er sieht ganz toll in jeder Kombination.
Oba obrusy sú s motívom levandule./Beide Tischläufer sind mit Lavendelmotiven. So war der Wunsch. |
Keď už boli hotové
oba obrusy, tak stále zostávalo dosť látky, aby z nej niečo pekné vzniklo.
Tak som prihodila ešte nejaké zbytky čo som doma mala a ušila 2 poťahy na
vankúše, taktiež podľa Archívu Bellet. Jeden som prequiltovala ručne a druhý už
na stroji, nakoľko už na ručné prešitie nezostalo času. Možno sa to zdá len
mne, ručné prešitie vytiahne tie látky viacej von, zdá sa taký nafúknutejší,
mäkší. Ručne prešitý sa mi páči viacej
Nach dem die 2
Tischläufer fertig waren, war immer noch Stoff übrig geblieben, also habe
ich meine Restekiste auf Kopf gestellt,
passende Reststuecke genommen und 2 Kopfkissenbezüge, auch nach dem Buch Bellet
Archiv, genäht . Einen Bezug habe ich
mit der Hand gequiltet, den anderen mit der Maschine. Vieleicht macht das die Handarbeit, aber die
Handquilterei bringt meiner Meinung nach die Stoffe mehr zu Geltung, die Stoffe
sehen zwischen den Handnähten ein
bischen wie aufgeblasen und der Bezug ist weicher. Der Bezug mit der
Handquilterei gefält mir besser.
A ešte vyšlo
na jeden podlhovastý behúň na stôl, v ktorom som použila prvý blok zo
Sew-Alog 6hláv/12blokov.
Und es ist immer
noch Stoff fuer ein Tischläufer geblieben, in dem ich den erste Block von dem
6Köpfe/12Blöcke arangiert habe.
Prajem Vám krásny
slnečný deň
Ich wünsche euch
ein schönnen Tag
Jana