pondelok 13. marca 2017

A OPÄŤ LEVANDULOVÁ/UND WIEDER LAVENDEL

Tento mesiac meškám pri šití bloku pre 6 hláv/12 blokov. Dôvodom je objednávka od maminy mojej najlepšej kamarátky, ktorá ma poprosila aby som jej ušila obrus, ktorý chce darovať a najlepšie by bolo, keby bol presne taký, aký som ušila pre ňu pred cca  rokom.(tu sa môžeš pozrieť)

Dieser Monat bin ich in Verzug mit dem Märzblock bei  6 Köpfe/12 Blöcke. Der Grund ist eine Bestellung von der Mutter meiner besten Freundin, die mich gebeten hat, ob ich Ihr nicht ein Tischläufer nähen würde, und am besten genau den gleichen, den ich fuer sie vor cca 1 Jahr genäht habe.(hier in Sommerkleid und hier in Weinachtsstimmung) 

Najskôr som pozrela moje zásoby látok, či náhodou nenájdem ešte látku, ktorú som vtedy použila, ale nenašla som ani malinkatý kúsok. Tak zase hľadať v e-shopoch, či niekde nenájdem ešte takú istú látku, ale nenašla som. Tak som objednala iné, tak dúfam, že sa budú páčiť.  Objednávka znela 1 obus, podľa strihu Tea Time, z knihy Archív Bellet. Tento obrus sa odo dňa, kedy som ho ušila prvý krát,  stal mojou srdcovkou, vyzerá krásne v každej kombinácii.

Als erstes habe ich mein Stoffvorrat durchsucht, ob sich doch nicht irgendwo in Ecke ein Stueck von dem Stoff, den ich damals  genommen habe, versteckt, aber leider, Fehlanzeige. Also habe ich in E-shops gesucht, aber auch da habe ich den Stoff nicht mehr gefunden. Also musste ich ein anderen Stoff bestellen und ich hoffe, ich habe eine gute Wahl getroffen. Die Bestellung hiess 1 Tischläufer, nach dem Schnitt Tea Time, aus dem Buch Archiv Bellet. Dieser Tischläufer ist seit dem ich Ihm erstmal genäht habe, meine Herzensangelegenheit, er sieht ganz toll in jeder Kombination.


Oba obrusy sú s motívom levandule./Beide Tischläufer sind mit Lavendelmotiven. So war der Wunsch. 



Keď už boli hotové oba obrusy, tak stále zostávalo dosť látky, aby z nej niečo pekné vzniklo. Tak som prihodila ešte nejaké zbytky čo som doma mala a ušila 2 poťahy na vankúše, taktiež podľa Archívu Bellet.   Jeden som prequiltovala ručne a druhý už na stroji, nakoľko už na ručné prešitie nezostalo času. Možno sa to zdá len mne, ručné prešitie vytiahne tie látky viacej von, zdá sa taký nafúknutejší, mäkší. Ručne prešitý sa mi páči viacej

Nach dem die 2 Tischläufer fertig waren, war immer noch Stoff übrig geblieben, also habe ich  meine Restekiste auf Kopf gestellt, passende Reststuecke genommen und 2 Kopfkissenbezüge, auch nach dem Buch Bellet Archiv, genäht .  Einen Bezug habe ich mit der Hand gequiltet, den anderen mit der Maschine.  Vieleicht macht das die Handarbeit, aber die Handquilterei bringt meiner Meinung nach die Stoffe mehr zu Geltung, die Stoffe sehen zwischen den Handnähten  ein bischen wie aufgeblasen und der Bezug ist weicher. Der Bezug mit der Handquilterei gefält mir besser.








A ešte vyšlo na jeden podlhovastý behúň na stôl, v ktorom som použila prvý blok zo Sew-Alog 6hláv/12blokov.

Und es ist immer noch Stoff fuer ein Tischläufer geblieben, in dem ich den erste Block von dem 6Köpfe/12Blöcke arangiert habe.




Prajem Vám krásny slnečný deň

Ich wünsche euch ein schönnen Tag


Jana